If you have enterprise responsibility for your content marketing, you know well the time, and the expense, to take a great piece of content to a global and fragmented audience is daunting. You create a great e-book on, say, marketing automation and it’s months later that it sees the light in the Philippines or China, for example.
Here comes Cloudwords to the rescue. Cloudwords was founded five years ago by Scott Yancey (now the CEO), a former Salesforce and a neuroscientist by training, to cut those workflows down to size. With funding from Marc Benioff and others, and a recognizable list of big brand use cases, Yancey is off and running to be the next big deal in content marketing by tackling the enormous time suck of translation services.
I caught up with Scott a while back after having been introduced by Jeff Hayzlett. “Tom Friedman predicted eleven years ago that the world was getting flatter. But getting your content distributed is still stuck in the stone ages,” notes Yancey.
Hach, of the Danaher companies, when they connected Cloudwords to Marketo, took their campaigns in 26 languages and was able to create 61% more global campaigns in half the time and resources.It is so effective at reducing time and cost that one client,
How big is this market? Yancey estimates the entire translation-dependent content marketing market at $ 37B; Microsoft alone spends $ 100M on translation services. This represents an enormous opportunity, but unfortunately for Yancey, he’s pretty much out there alone at the moment. His biggest problem is awareness of the solution.
“There’s no Gartner magic quadrant for translation services,” says Yancey, who remains focused on his product but ambitious. “I don’t see why we can’t be the next big great SAAS company – I think we could be a stand-alone public company that dominates the space.”